2007/11/11

ちぎり つずみ  
ダグラスさんからメールが来ました.

Maybe I made a mistake. I looked at Ms. Nakamura's book and I thought
that Mr. Nakawaki built boats using ちぎり/つずみ。 Do you know these
techniques? It is very rare now and I really want to find someone who
can teach me.

ちぎり、つずみ についてご存知の方がいましたら 教えてください.
板を はぐ 接合する時に クギの代わりに 使う物なのかも しれません。


ろかいの会の高橋さんからメールと写真を頂きました.
やはり ツヅミ型の板を接合する物で、フナクギの代わり あるいは
鉄のクギが生まれる前の接合方法かも しれません。
古い家具なんかで この接合方法が あったような気がします。

芝藤さん

貴ブログで問い合わせのチギリ/ツヅミが出ている本を持っていたので、コピーを添付しました。

題名:沖縄の船 サバニ
著者:白石勝彦
発行:白石勝彦住空間設計室(自費出版) 2000年4月
tel:03−3425−5288
fax:03−3425−5179

ダグラスさんからも メールが来ました.

Dear Shibafuji san,

I have seen chigiri:

(1) In marukobune, Ishikawa ken, Notojima, Noto hanto. (1 fundadaiku
and his son)
(2) Niigata ken Aganogawa kawabune (sanpasen) (maybe 1 fundaiku)
(3) Okinawa no sabani (maybe 4 funadaiku)

I really want to learn this technique. Almost no funadaiku are left
who can teach me.....

You can see chigiri in this photograph.

Sincerely,

Douglas Brooks
84 South Maple Street
Vergennes, Vermont 05491
United States
(802) 877-3289
http://www.douglasbrooksboatbuilding.com







On Nov 11, 2007, at 4:19 AM, Tengushiba@aol.com wrote:

> I dont know these word.
> Is this a small wooden piece which attaches two wooden panels,Instead
> of funakugi,
>
> In Kochi I didnt see such a wooden connecter.
> Mr. Nakawaki use steel funakugi to attach kawara wooden panel.
>
> In north part of Japan , funadaiku may use such a wooden connecter.
> sincerely yours
> Toshihiko Shibafuji =
0

コメントを書く

名前
メールアドレス
コメント本文(1000文字まで)
URL




teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ